ناکجا در تلگرام
توییتر ناکجا را دنبال کنید!
فروشگاه کتاب ناکجا در پاریس

کبوترها از او نمی‌ترسیدند. پهلو به پهلویش دانه می‌چیدند و او همیشه فکر می‌کرد چقدر دوست داشتن پرنده‌ها زیباست. یک روز پسرکی با تیر او را هم کشت. بنفشه حجازی |  شصت ثانیه زندگی

گل های دوزخی

صفحه اصلی / شعــــــــــــــــر /

شعــــــــــــــــر

گل های دوزخی

نویسنده: شارل بودلر
مترجم: نیما زاغیان
شعــــــــــــــــر
ناشر: انتشارات نگاه
تاریخ انتشار: 1394
464 صفحه

    این کتاب را بخرید

  • نسخه چاپی کتاب از ناکجا
    19,90€
  • خلاصه کتاب
  • نظرات شما

  • خلاصه کتاب

    مترجم گل‌های دوزخی درباره‌ی این اثر شارل بودلر بیان کرد: گل‌های دوزخی حاصل عمر شاعرانه‌ی شارل بودلر است که صد و پنجاه و نه سال قبل ، ده سال پیش از مرگ او منتشر شده است.

    ترجمه‌ی پیش رو از این اثر برای نخستین بار به‌صورت کامل به فارسی برگردانده شده است و پیش از این تنها مجموعه‌هایی پراکنده از اشعار بودلر منتشر شده بود. وی در این باره افزود: گل‌های دوزخی را اغلب در کنار منظومه‌های بزرگی همچون اودیسه، ایلیاد، کمدی الهی و بهشت گمشده قرار می‌دهند.

    این اثر نه تنها جایگاه بسیار مهمی در تاریخ شعر جهان دارد بلکه تاثیرات ژرفی بر هنرمندان مدرن همچون سورئالیست‌ها و دادائیست‌ها داشته است و هنرمندان معاصر بسیاری با الهام از اشعار بودلر به تولید اثر پرداخته‌اند.

    ترجمه‌ی «گل‌های دوزخی» که مهم‌ترین اثر شارل بودلر است و در هنگام انتشارش در سال 1840 میلادی سر و صدای زیادی به پا کرده؛‌ هفت سال پیش انجام شده است. البته به نظر می‌رسد این طولانی شدن چاپ ترجمه این اثر از زمان سرودن آن آغاز شده، چراکه خود بودلر به عنوان یکی ازمطرح‌ترین ادیبان مکتب سمبولیسم از 21 سالگی آغاز به سرودن اشعار «گل‌های دوزخی» کرد اما چاپ این اثر ده سالی طول کشید. در نهایت این انتشارات نگاه بود که ترجمه نیما زاغیان از این اثر را در اختیار خوانندگان قرار داد.

     



    نظرات شما

    برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
    - ورود
    - عضویت

    نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
    با تشکر