ناکجا در تلگرام
توییتر ناکجا را دنبال کنید!
فروشگاه کتاب ناکجا در پاریس

برای همین چیزها بود که می‌باید رد درد را در جایی دیگر می‌زدم. تا در مکانی دیگر به غیر از تن آدمی به ملاقاتش می‌رفتم. مثلاً در مکانی به عین کلام. درد که تنها در نسوج تن آدمی پرسه نمی‌زند. گاهی هم ساکن اشیاء می‌گردد. حتی ممکن است در قاب عکسی منزل کند یا حتی در الفاظ یک صدا. باید کلمه بهترین مکان برای سکونت درد باشد که آدمی رنجش را در کلمه مستحیل می‌کند و بر صفحات کاغذ می‌نویسد تا درد را دور از خود محبوس کلمات کند. هر کلمه حامل چیزی از او بود، شاید در صحفه‌ی کاغذ زندگی می‌کرد و من با کلمات، حضورش را کشف می‌کردم. ابوتراب خسروی |  

شهریار شهیدی

 

شهریار شهیدی

شاعر
مترجم
نویسنده
متولد: ١٣۴٣ تهران
  • زندگینامه
  • آثار در ناکجا
  • نظرات شما

  • زندگینامه

    دوران‌کودکی را «درآغوش لطیف کوهسار» سپری کرد که تأثیر به‌سزایی در او گذاشت. در تابستان1357در سن چهارده سالگی برای ادامه‌ی تحصیل به انگلستان رفت و چهارده سال بعد با مدرک روان شناسی به وطن بازگشت. در طی این سال ها بود که با کار شاعران غربی به‌خصوص تی اس الیوت و ازرا پاوند و دیگران آشنا شد و تحت تأثیر الیوت به سرودن شعر به فارسی و انگلیسی پرداخت. شهیدی در حال حاضر به عنوان دانشیار روان‌شناسی بالینی در دانشگاه شهید بهشتی تهران مشغول به کار است. او در کارنامه‌ی‌ادبی خود سلسله مقالاتی درباره‌ی فدریکو گارسیا لورکا، شاعر اسپانیایی و ترجمه‌ی منظوم شعر «دشت سترون» تی‌اس‌الیوت را دارد.



    آثار این نویسنده در ناکجا


    نظرات شما

    برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
    - ورود
    - عضویت

    نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
    با تشکر