ناکجا در تلگرام
توییتر ناکجا را دنبال کنید!
فروشگاه کتاب ناکجا در پاریس

باد معمولاً اول کلاهم را می‌برد بعد سرم را. نمی‌دانم اینجا چه می‌کارند که تن ندارم و شال‌گردنم در هوا بازی می‌کند. بنفشه حجازی |  شصت ثانیه زندگی

مژده دقیقی

 

مژده دقیقی

مترجم
متولد: ۱۳۳۵ ایران
  • زندگینامه
  • نظرات شما

  • زندگینامه

    مژده دقیقی مترجم ایرانی است که در ترجمه آثار ادبی نویسندگان آمریکای شمالی به زبان فارسی فعال بوده است. او فارغ‌التحصیل رشته علوم سیاسی از دانشگاه ملی (شهید بهشتی فعلی) است و پس از تحصیل، مدتی در مطبوعات کار می‌کرد.

    آثار:

    ۱۳8۴ - عدالت در پرانتز، ایزاک بابل

    ۱۳۸۲ - یک مهمانی یک رقص و داستان‌های دیگر، ایزاک بشویس سینگر

    ۱۳۸۱ - مشقت‌های عشق، کلر دیویس و دیگران

    ۱۳۸۱ - وقتی یتیم بودیم، کازوئو ایشی گورو

    ۱۳۸۰ - ترجمان دردها، جومپا لاهیری

    ۱۳۸۰ - رویای نوشتن: هشت نویسنده معاصر از نوشتن می‌گویند.

    ۱۳۷۹ - اینجا همه آدم‌ها این جوری‌اند: شش داستان برگزیده دههٔ نود.

    ۱۳۷۵ - هنر ویرایش (گفت و گو با رابرت گاتلیب.)

     


    آثار این نویسنده در ناکجا


    نظرات شما

    برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
    - ورود
    - عضویت

    نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
    با تشکر