ناکجا در تلگرام
توییتر ناکجا را دنبال کنید!
فروشگاه کتاب ناکجا در پاریس

حالا دیگر هیچ پناهگاهی نداشتیم. | پَرسه می‌‌زدیم و | می‌سوزاندیم، | راه می‌‌گشودیم، | شکوفه‌هایِ خال‌دار می‌‌دادیم، | جایی که نمی‌بایست شکُفت... | و هماغوشی می‌‌کردیم، |جایی که نمی‌بایست لذّت بُرد...   مرجان کاظمی |  دندان هایت را به من قرض بده

سروژ استپانیان

 

سروژ استپانیان

مترجم
متولد: 1308 باکو
  • زندگینامه
  • نظرات شما

  • زندگینامه

    سروژ استپانیان در باکو در خانواده‌ای ارمنی و از مادری روس تبار به دنیا آمد. ده سال داشت که به همراه خانواده‌اش به ایران کوچ کرد و به تحصیل پرداخت. نخستین ترجمه‌ای که از او انتشار یافت داستان کوتاهی به نام فیل در پرونده بود که در سال ۱۳۴۱ در شماره اول نشریه کتاب هفته به چاپ رسید. پس از آن کتاب‌های مختلفی ترجمه کرد ولی آنچه موجب شهرت او به‌عنوان مترجم شد، انتشار ترجمه رمان سه‌جلدی «گذر از رنج‌ها» در سال ۱۳۵۵ بود. ترجمه مجموعه نمایشنامه‌های چخوف به قلم استپانیان در سال ۱۳۷۶ از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان اثر برگزیده در بخش ترجمه انتخاب و معرفی شد. سروژ استپانیان در ۲۸ آذر ماه ۱۳۷۵ در سن ۶۷ سالگی در پاریس درگذشت.



    آثار این نویسنده در ناکجا


    نظرات شما

    برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
    - ورود
    - عضویت

    نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
    با تشکر