ناکجا در تلگرام
توییتر ناکجا را دنبال کنید!
فروشگاه کتاب ناکجا در پاریس

«آ» را که می‌کشیدم کلاهش را سرش نمی‌کردم، هر چند که گاهی احتمال می‌رفت سرما بخورد، با این حال دلم نمی‌خواست سرش کلاه بگذارم. علی عبدالرضایی |  بدکاری

علیرضا بهنام

 

علیرضا بهنام

شاعر
مترجم
متولد: ۱۳۵۲ تهران
  • زندگینامه
  • آثار در ناکجا
  • نقد
  • جملات منتخب
  • نظرات شما

  • زندگینامه

    علیرضا بهنام، شاعر، مترجم و روزنامه نگار متولد سال 1352  تهران است. وی دارای مدارک كاردانی كارگردانی سينما و كارشناسی مهندسی عمران می‌باشد وی از سال 1370 به چاپ شعر‌های خود پرداخته است. چهار مجموعه شعر و دو كتاب ترجمه شعر حاصل فعاليت ادبی اوست. 

     

    آثار منتشر شده او:
    عقربه ها دور گردباد - مجموعه شعر - 1380 - نشر خورشیدسواران - تهران
    نیمه ی من است که می سوزد - مجموعه شعر - نشر معیار - تهران - 1382
    ماه شایعه می سازد - مجموعه شعر همراه با برگردان آلمانی دکتر ایرج زهری
    - 2006- نشر حکیم - کلن
    وقتی شبیه عجیب- مجموعه شعر- نشر ثالث- 1386- تهران
    چشمی عجیب مورب و منقوش سر می خورد روی شامگاه- گزیده شعر همراه با مقدمه
    و برگردان دانمارکی سیمون بیورکمن - نشر afterhand- 2012- دانمارک
    بام شکسته دنیا - ترجمه شعر از نقاط مختلف دنیا- نشر مینا - 1385
    کلاه کافکا- ترجمه شعرهای ریچارد براتیگان- نشرمشکی- تهران - 1384
    شب تاب ها - ترجمه شعرهای رابیندرانات تاگور - نشرمشکی - تهران - 1386
    نه من و آمد و رفت- ترجمه دو نمایشنامک از ساموئل بکت- نشر مشکی- تهران - 1387
    منتسکیو- ترجمه و تالیف- نشر مشکی- تهران- 1387
    هایکوهای نسل بیت- ترجمه و تالیف - نشر مینا- تهران - 1388
    عاشقانه های شاعر گمنام- ترجمه گزیده شعرهای ریچارد براتیگان- نشر
    مروارید- تهران- 1388
    صدایم کن خضرا - نشر ناکجا- پاریس- ۱۳۸۸



    آثار این نویسنده در ناکجا


    نقد


    جملات منتخب


    نظرات شما

    برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
    - ورود
    - عضویت

    نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
    با تشکر