ناکجا در تلگرام
توییتر ناکجا را دنبال کنید!
فروشگاه کتاب ناکجا در پاریس

نه به دست‌هایت می‌نگرم، نه به شمشیر. فقط نگاه می‌کُنم به چشم‌هایت. نه برای آن‌که چشم‌ها می‌گویند شمشیر به کجا فرود خواهد آمد.(...) به چشم‌هایت نگاه می‌کُنم تا ببینم مهر دارند یا کین... چشم‌ها دروغ نمی‌گویند. محمد چرمشیر |  روایت عاشقانه‌ای از مرگ در ماه اردی‌بهشت

مژده دقیقی

 

مژده دقیقی

مترجم
متولد: ۱۳۳۵ ایران
  • زندگینامه
  • نظرات شما

  • زندگینامه

    مژده دقیقی مترجم ایرانی است که در ترجمه آثار ادبی نویسندگان آمریکای شمالی به زبان فارسی فعال بوده است. او فارغ‌التحصیل رشته علوم سیاسی از دانشگاه ملی (شهید بهشتی فعلی) است و پس از تحصیل، مدتی در مطبوعات کار می‌کرد.

    آثار:

    ۱۳8۴ - عدالت در پرانتز، ایزاک بابل

    ۱۳۸۲ - یک مهمانی یک رقص و داستان‌های دیگر، ایزاک بشویس سینگر

    ۱۳۸۱ - مشقت‌های عشق، کلر دیویس و دیگران

    ۱۳۸۱ - وقتی یتیم بودیم، کازوئو ایشی گورو

    ۱۳۸۰ - ترجمان دردها، جومپا لاهیری

    ۱۳۸۰ - رویای نوشتن: هشت نویسنده معاصر از نوشتن می‌گویند.

    ۱۳۷۹ - اینجا همه آدم‌ها این جوری‌اند: شش داستان برگزیده دههٔ نود.

    ۱۳۷۵ - هنر ویرایش (گفت و گو با رابرت گاتلیب.)

     


    آثار این نویسنده در ناکجا


    نظرات شما

    برای ارسال نظر ثبت نام کنید یا اگر عضو هستید وارد شوید :
    - ورود
    - عضویت

    نظر شما بعد از تایید مدیریت وبسایت منتشر خواهد شد.
    با تشکر